公开来源索引、学习路径与合法资料协作平台Public source index, study path, and lawful documentation collaboration

让理论成为国际主义行动力 Turn Theory into Internationalist Action

国际马列主义研究与行动网络以理论翻译、劳工数据、经验交流、共同刊物和合法互助为基础,服务各国本地斗争,而不是替代本地组织。本站整理 359 部马列主义文献元数据、公开来源入口、分阶段学习路径和资源模板,服务理论研究、历史文献整理、公共教育和合法资料协作。 The International Marxist-Leninist Research & Action Network is built on theory translation, labor data, experience exchange, shared publications, and lawful mutual aid, serving local struggles in each country rather than replacing local organizations. The site organizes 359 Marxist-Leninist literature records, public source entries, staged study paths, and resource templates for theory study, historical documentation, public education, and lawful documentation collaboration.

第一次来?建议先从 新手入口 进入 10 篇核心文本和问题式阅读路径,再进入完整文献库。First visit? Start with the guided entry: 10 core texts and question-led reading paths before browsing the full library.

公开章程Public charter 合法互助Lawful aid 透明财务Transparent finance 多语协作Multilingual work
370
个公开页面public pages
359
部作品索引indexed works
2
种语言界面site languages

三步入口Three Entrances

读经典 → 查资料 → 参与合法协作Read Classics → Search Materials → Join Lawful Collaboration

02

查资料Search Materials

使用作者、专题、阶段和资源模板检索公开材料。Use authors, topics, stages, and resource templates to find public materials.

打开学习路径Open Study Path
03

参与合法协作Join Lawful Collaboration

贡献翻译、校对、资料整理、读书会记录和公开来源核验。Contribute translation, proofreading, documentation, reading notes, and public-source verification.

贡献翻译/资料Contribute Translation/Data

下一步入口Next Entrances

入口、地图、宣言:把资料库变成路径Entry, map, manifesto: turn the archive into paths

01

新手 15 分钟入口15-minute start

三篇文本、五个关键词、四条路线,帮助第一次访问者不用迷失。Three texts, five keywords, and four routes so first-time visitors do not get lost.

从这里开始Start here
02

专题地图Topic map

按问题进入政治经济学、国家理论、帝国主义、阶级与劳动等专题。Enter political economy, state theory, imperialism, class and labor, and more by problem.

打开地图Open map
03

项目宣言Project manifesto

说明为什么要开放、可复核、跨语言地保存和阅读经典文本。Explain why classic texts should be preserved and read openly, reviewably, and multilingually.

阅读宣言Read manifesto

统一搜索Unified Search

搜索页面、作品、作者、专题和资源Search pages, works, authors, topics, and resources

01资源库Resource Library模板、指南、表格、会议包Templates, guides, forms, meeting kits 02全球劳动观察Labor Observatory工资、平台劳动、供应链Wages, platforms, supply chains 03共同刊物Publications通讯、报告、组织手册Bulletins, reports, manuals 04治理机制Governance章程、轮值、财务透明Charter, rotation, transparency

核心判断Core Premise

国际协作不是替代本地斗争,而是增强本地斗争International coordination strengthens local struggle; it does not replace it

真正的国际协作要落到可复用的资料、可公开审查的流程、可持续的翻译和可验证的数据上。这个网站现在被拆成多个页面,方便长期维护和扩展。Real coordination needs reusable materials, reviewable processes, sustained translation, and verifiable data. This site is now split into focused pages so it can be maintained and expanded.

资源库是新的工作中心:每个条目都包含类型、语言、状态、用途和下一步动作。The resource library is the new workbench: each item carries its type, language, status, use case, and next action.

当前阶段Current stage章程草案与资源整理Charter draft and library buildout

优先整理公开原则、翻译流程、数据模板和财务透明工具。Prioritizing public principles, translation workflows, data templates, and finance tools.

下一步Next step扩展双语资料Expand bilingual materials

把重点模板和说明同步维护为中文与英文。Maintain key templates and notes in Chinese and English together.

开放岗位Open roles翻译、校对、数据整理Translation, editing, data work

从一个小任务开始,形成稳定贡献节奏。Start with one small task and build a stable rhythm.